Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干件人们意想不到
事情.
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干件人们意想不到
事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从开始就同意在严格保密
情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密
决定基于三
主要理由:第
,公开这些
人
姓名违反正当法律程序或公正审判
基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息须“是
要和有法律依据
”,并要规定不得予以保密
最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持
非正式和
密拘留地看到很多失踪
人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议是密缔结和实施
,卡特尔经营者知道其行为是非法
,不愿意与进行调
争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议
证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他合作伙伴采取行动,而采取行动是以他们执行公务时
行为为基础
,不论在免职前或免职后,审讯将在
般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例
绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行
,因而没有引起当局
注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
私下告诉我说
准备干一件人们意想不到的
.
Esconde en su corazón un secreto.
心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委会从一开始就同意在严格保密的
况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息须“是
要和有法律依据的”,并要规定不得予以保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,们在达尔富尔各地安全机构维持的非正式和秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议是秘密缔结和实施的,卡特尔经营者知道其行为是非法的,不愿意与进行调查的竞争管理作,所以,获取卡特尔协议的证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人和
的
作伙伴采取行动,而采取行动是以
们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对们遭绑架不予报告,因为
们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多
况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干一件意想不到
事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意严格保密
情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者
名保密
决定基于三个主要理由:第一,公开这些个
名违反正当法律程序或公正审判
基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息须“是
要和有法律依据
”,并要规定不得予以保密
最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来提供可靠证词说,他
尔富尔各地安全机构维持
非正式和秘密拘留地看到很多失踪
。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议是秘密缔结和实施,卡特尔经营者知道其行为是非法
,不愿意与进行调查
竞争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议
证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全员和他
合作伙伴采取行动,而采取行动是以他
执行公务时
行为为基础
,不论
免职前或免职后,审讯将
一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证保护措施,如为证
身份保密、改变证
身份、被告
场时审问证
、用音频或视频记录设备进行审问、证
有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他遭绑架不予报告,因为他
害怕犯罪集团可能进行报复;
某些管辖范围内,相当大比例
绑架案是
犯罪集团之间或者
犯罪集团之内进行
,因而没有引起当局
注意;而且
许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干件人们意想不到的事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从开始就同意在严格保密的情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主要理由:,
开这些个人的姓名违反正当法律程序或
正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息须“是
要和有法律依据的”,并要规定不得予以保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各机构维持的非正式和秘密拘留
看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议是秘密缔结和实施的,卡特尔经营者知道其行为是非法的,不愿意与进行调查的竞争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议的证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对人员和他的合作伙伴采取行动,而采取行动是以他们执行
务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在
般法院进行,但属不
开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干一件人们意想不情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名保密
决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人
姓名违反正当法律程序或公正审判
基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息须“是
要和有法律依据
”,并要规定不得予以保密
最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持
非正式和秘密拘留地看
很多失踪
人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议是秘密缔结和实施,卡特尔经营者知道其行为是非法
,不愿意与进行调查
竞争管理官员
,所以,获取卡特尔协议
证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他伙伴采取行动,而采取行动是以他们执行公务时
行为为基础
,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行
,因而没有引起当局
注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私告诉我说他准备干一件人们意想不到的事
.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密的执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达富
实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息须“是
要和有法律依据的”,并要规定不得予以保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,他们在达富
各地安全机构维持的非正式和秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特协议是秘密缔结和实施的,卡特
者知道其行为是非法的,不愿意与进行调查的竞争管理官员合作,所以,获取卡特
协议的证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他的合作伙伴采取行动,而采取行动是以他们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干一件人们意想不到的事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密的情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达富
国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保密的决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建规定拒绝提供信息
须“
要和有法律依据的”,并要规定不得予以保密的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,他们在达富
各地安全机构维持的非正式和秘密拘留地看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特秘密缔结和
的,卡特
经营者知道其行为
非法的,不愿意与进行调查的竞争管理官员合作,所以,获取卡特
的证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他的合作伙伴采取行动,而采取行动以他们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干一件人们意想不事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘密.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保密情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负姓名保密
决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人
姓名违反正当法律程序或公正审判
基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息须“是
要和有法律依据
”,并要规定不得予以保密
最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持
非正式和秘密拘留地看
失踪
人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议是秘密缔结和实施,卡特尔经营
知道其行为是非法
,不愿意与进行调查
竞争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议
证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他合作伙伴采取行动,而采取行动是以他们执行公务时
行为为基础
,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许受害
对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例
绑架案是在犯罪集团之间或
在犯罪集团之内进行
,因而没有引起当局
注意;而且在许
情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干一件人们想不到的事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就在严格保
的情况下执行其
务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者的姓名保的决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人的姓名违反正当法律程序或公正审判的基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息须“是
要和有法律依据的”,并要规定不得予以保
的最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来的人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各安全机构维持的非正式和
拘留
看到很多失踪的人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议是缔结和实施的,卡特尔经营者知道其行为是非法的,不愿
与进行调查的竞争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议的证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主对安全人员和他的合作伙伴采取行动,而采取行动是以他们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私下告诉我说他准备干一件人们意想不到事情.
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个秘.
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格情况下执行其任务。
La decisión de mantener en secreto los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de crímenes internacionales en Darfur tiene tres razones básicas.
对在达尔富尔实施国际犯罪可能涉嫌负责者姓名
决定基于三个主要理由:第一,公开这些个人
姓名违反正当法律程序或公正审判
基本原则。
Así pues, se propuso precisar que la negación de la información debía ser "necesaria y prevista por la ley" y prever un mínimo de información que no sería posible mantener en secreto.
因此,有代表团建议规定拒绝提供信息须“是
要和有法律依据
”,并要规定不得予以
最少量信息。
Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.
那些回来人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持
非正式和秘
地看到很多失踪
人。
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
由于卡特尔协议是秘缔结和实施
,卡特尔经营者知道其行为是非法
,不愿意与进行调查
竞争管理官员合作,所以,获取卡特尔协议
证据需要特殊手段和技能。
Si el Director General aprueba que la acción interpuesta contra los agentes de la fuerza y sus colaboradores siga su curso y dicha acción se basa en actos cometidos en el curso de sus funciones oficiales, ya sea en servicio o después de la separación del empleo, el juicio se sustancia ante un tribunal ordinario, pero en secreto.
如果主任同意对安全人员和他合作伙伴采取行动,而采取行动是以他们执行公务时
行为为基础
,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人护措施,如为证人身份
、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从
所或监狱释放或逃走。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行
,因而没有引起当局
注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。